Нотариус в Жулебино
Нотариус г. Москвы Сычева И.А.
Лермонтовский проспект
Некрасовка
Жулебино
Котельники
Косино
Выхино
Нотариус в жулебино-Сычева И.А.
Лермонтовский проспект, д.12 - Нотариальная контора

Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой

Записаться на консультацию
Достаточно популярная услуга, которую может оказать нотариус города Москвы Сычева Ирина Александровна - это нотариальное свидетельствование верности перевода документа с иностранного языка.
Свидетельствование верности перевода необходимо при представлении документов:
в государственные ведомства;
в образовательные организации;
в налоговые органы и органы внутренних дел;
в службы и архивы ЗАГСов; в регистрирующие органы и др.
Нотариально засвидетельствованный перевод документа требуется при предоставлении документов в посольства и консульства других стран на территории Российской Федерации.
Нотариальный перевод необходим при:
· регистрации брака с иностранным гражданином, перевод паспорта иностранного гражданина, справки о семейном положении, справка о несудимости и др.;
· усыновлении или удочерении ребенка, не являющегося гражданином РФ , перевод свидетельства о рождении ребенка, также в зависимости от ситуации могут быть необходимы переводы справки или свидетельства о смерти родителей или лишении родительских прав и др.;
· использовании водительского удостоверения, выданного другим государством, для предъявления такого рода документов на территории РФ необходим нотариально заверенный перевод настоящего удостоверения или выдача нового водительского удостоверения, выданного другим государством, в связи с окончанием срока действия;
· приобретении гражданства РФ иностранным гражданином, перевод паспорта иностранного гражданина свидетельство о рождении для несовершеннолетних иностранных граждан, свидетельства о браке в случае, если брак с гражданином/-кой РФ заключен не на территории РФ, справки о несудимости и др.;
· получении разрешения на работу или патента для иностранного гражданина перевод паспорта иностранного гражданина, документ об образовании, диплом или аттестат, приложение к ним;
· вступлении в наследство, когда наследодатель является иностранным гражданином, перевод решения суда, свидетельств о праве собственности и другие документы по требованию суда;
· подтверждении трудового стажа, например, для выхода на пенсию, перевод справки с места работы, выписки из государственного реестра, справки о заработной плате с места работы, если текст справки указан на русском языке, то необходим только перевод печатей или штампов;
· получении визы, безусловно, все зависит от страны, поэтому мы указываем те документы, перевод которых требуются чаще остальных: согласие на выезд ребенка за границу, в случае выезда несовершеннолетнего гражданина РФ за границу без сопровождения, справки с места работы, справки из банка иногда включая выписки со счета, справки учебных заведений: школы, университета и др., пенсионное или студенческое удостоверения в зависимости от статуса туриста.

Нотариус города Москвы, занимающийся частной практикой, свидетельствует верность перевода с одного языка на другой или свидетельствует подлинность подписи переводчика на переводе документа.


Свидетельствует верность перевода с одного языка на другой нотариус города Москвы в случае, если он владеет соответствующими языками. При этом самостоятельно осуществляя перевод документа с одного языка на другой, нотариус города Москвы свидетельствует верность такого перевода. За вред, причиненный по вине нотариуса имуществу гражданина или юридического лица в результате совершения нотариального действия с нарушением закона, нотариус несет полную имущественную ответственность.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус города Москвы.

При этом при совершении нотариального действия по свидетельствованию подлинности подписи переводчика на переводе документа, нотариус города Москвы Сычева И.А. не отвечает за идентичность переводимого текста оригиналу и верность перевода, а лишь подтверждает, что переведенный текст подписан в присутствии нотариуса определенным лицом — переводчиком. Нотариус города Москвы Сычева И.А. предупреждает переводчика об ответственности за правильность перевода в соответствии с действующим законодательством РФ.

В подтверждение совершенного нотариального действия — свидетельствования верности перевода документа или свидетельствования подлинности подписи переводчика на документе нотариусом города Москвы проставляются соответствующие удостоверительные надписи.

Проконсультироваться и уточнить список необходимых документов для совершения нотариального действия, а также для записи на прием звоните по телефону: 8 (495) 705-75-11 или же приходите к нам по адресу: город Москва, Лермонтовский проспект, дом 12